ผมเชื่อว่าผู้ติดตามเพจ Kagami Translation และ Kagami Nihongo คงจะสงสัยว่าชื่อเพจ Kagami มีที่มาอย่างไร ผมจะอธิบายให้ฟังครับ
คำว่า 鏡 (Kagami) ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงกระจกเงา ซึ่งกระจกเป็นวัตถุที่สะท้อนภาพตามความเป็นจริงโดยไม่สนใจว่าอีกฝั่งของมันจะงดงามหรืออัปลักษณ์แค่ไหน
เมื่อลองย้อนหลังกลับไปดูบทความที่ผมเคยเขียนไว้ งานเขียนของผมก็เป็นเหมือนกับ “กระจกเงา” ที่สะท้อนความคิด ความเชื่อ และตัวตนของผม เผยให้เห็นว่าผมเคยคิดอย่างไร เคยรู้สึกเช่นไร และมีทัศนคติอย่างไร ทำให้ผมเข้าใจความคิดของตัวเองมากขึ้น และพัฒนาตนเองไปในทางที่ดีขึ้นได้
แน่นอน ข้อความในย่อหน้าบนเป็นเรื่องโกหก ตอนที่คิดชื่อเพจครั้งแรกผมไม่ได้คิดไปไกลถึงขั้นนั้นหรอก
ย้อนกลับไป 8-9 ปีที่แล้ว ในยุคสมัยที่อนิเมะจากประเทศญี่ปุ่นเฟื่องฟูในหมู่คนเจเนอเรชันวาย ในยุคนั้นมีแฟนซับแปลอนิเมะผุดขึ้นมาเต็มไปหมดราวกับแบคทีเรียแบ่งตัว (ดอกเห็ดมันช้าไป ไม่เห็นภาพ) ถ้านึกไม่ออกก็ลองนึกถึง Virtual Youtuber สมัยนี้ก็ได้ น่าจะเกิน 1,000 คนแล้วมั้ง
ชื่อเสียงเรียงนามเป็นเรื่องที่สำคัญมากๆ ผมต้องการชื่อที่มีคุณสมบัติดังนี้
- สื่อถึงความเป็นญี่ปุ่น มีองค์ประกอบของภาษาญี่ปุ่น
- เรียกขานได้ง่าย คนไทยสามารถอ่านออกเสียงได้ถูกต้องโดยไม่ต้องใช้ความพยายาม
- ไม่ซ้ำกับคนอื่น
แม้จะฟังดูเหมือนเป็นเรื่องง่ายดาย แต่ในความเป็นจริงมันยากมากๆ เลยล่ะ โดยเฉพาะคนที่ sense ด้านการตั้งชื่อห่วยแตกสิ้นดีอย่างผม
ในตอนนั้นผมไม่ได้ฉายเดี่ยว ผมทำแฟนซับร่วมกันกับเพื่อนๆ 4 คน หลังจากที่ระดมสมองกับบรรดาเพื่อนๆ และคนรู้จัก สุดท้ายได้ข้อสรุปว่าจะใช้ชื่อ Kagami จากตัวละคร Hiiragi Kagami (ฮิอิรางิ คางามิ) อนิเมะ Lucky Star อนิเมะเรื่องแรกที่ผมเคยดู อีกทั้งเป็นอนิเมะที่ทำให้ผมติดงอมแงมจนกระทั่งกลายมาเป็นเหมือนทุกวันนี้
ผมใช้ชื่อ Kagami มาตลอดและใช้ต่อเนื่องมาจนถึงทุกวันนี้ ซึ่งปัจจุบันกลายเป็นชื่อเรียกแทนตัวและกลายเป็นนามแฝงบนโลกออนไลน์ของผมไปแล้ว