Skip to main content

[ไวยากรณ์ N1] 〜であれ

de are

รายละเอียด

〜であれ
~de are
ถึงแม้จะ~ / ไม่ว่าจะ~

{คำนาม} + であれ

※ ใช้ 〜であろうと แทนที่ได้เช่นกัน

คำอธิบาย

〜であれ ใช้แสดงความหมายว่า “ทำ...โดยไม่สนใจว่าจะ~” ข้อความหลังมักเป็นความคิดเห็น (意見) การตัดสินใจ (判断) หรือการคาดคะเน (推量) จากมุมมองของผู้พูด

โดยมากคำนามที่อยู่ด้านหน้ามักเป็นปุจฉาสรรพนาม เช่น 何、誰、どれ、どんな เป็นต้น

สามารถใช้สลับกับ 〜であろうと ได้โดยที่ความหมายไม่เปลี่ยน

ประโยคตัวอย่าง

สถานการณ์: โรงเรียนแห่งหนึ่งจัดประกวดแข่งขันการเขียนบทนิยาย ขณะนี้กำลังประกาศผลรางวัล โดยเริ่มจากรางวัลรองชนะเลิศ

例文 - ประโยคตัวอย่าง

reibun

紫音「わたくしは誰であれ、シナリオで負けるつもりはありませんでしたから」
Shion: "watakushi wa dare de are, shinario de makeru tsumori wa arimasen deshita kara"
ชิอง: "ไม่ว่าอีกฝ่ายจะเป็นใครก็ตาม ฉันไม่ตั้งใจที่จะแพ้(การประกวด)เรื่องการเขียนบทนิยายหรอก"

誰であれ เป็นการแสดงความคิดเห็นจากมุมมองของผู้พูดว่า ไม่ว่าอีกฝ่ายจะเป็นเพื่อนสนิท คนรู้จัก หรือมืออาชีพด้านการเขียนนิยาย ไม่ว่าจะเป็นใครก็ตามฉันก็ไม่อยากแพ้


Source - Kagami Nihongo

ภาพจากเกม Sousaku Kanojo no Ren'ai Koushiki (創作彼女の恋愛公式)
https://www.facebook.com/kagaminihongo/posts/456271889173778