[ไวยากรณ์ N1] 〜であれ
รายละเอียด
〜であれ
~de are
ถึงแม้จะ~ / ไม่ว่าจะ~
วิธีเชื่อมประโยค
{คำนาม} + であれ
※ ใช้ 〜であろうと แทนที่ได้เช่นกัน
คำอธิบาย
〜であれ ใช้แสดงความหมายว่า “ทำ...โดยไม่สนใจว่าจะ~” ข้อความหลังมักเป็นความคิดเห็น (意見) การตัดสินใจ (判断) หรือการคาดคะเน (推量) จากมุมมองของผู้พูด
โดยมากคำนามที่อยู่ด้านหน้ามักเป็นปุจฉาสรรพนาม เช่น 何、誰、どれ、どんな เป็นต้น
สามารถใช้สลับกับ 〜であろうと ได้โดยที่ความหมายไม่เปลี่ยน
ประโยคตัวอย่าง
สถานการณ์: โรงเรียนแห่งหนึ่งจัดประกวดแข่งขันการเขียนบทนิยาย ขณะนี้กำลังประกาศผลรางวัล โดยเริ่มจากรางวัลรองชนะเลิศ
紫音「わたくしは誰であれ、シナリオで負けるつもりはありませんでしたから」
Shion: "watakushi wa dare de are, shinario de makeru tsumori wa arimasen deshita kara"
ชิอง: "ไม่ว่าอีกฝ่ายจะเป็นใครก็ตาม ฉันไม่ตั้งใจที่จะแพ้(การประกวด)เรื่องการเขียนบทนิยายหรอก"
誰であれ เป็นการแสดงความคิดเห็นจากมุมมองของผู้พูดว่า ไม่ว่าอีกฝ่ายจะเป็นเพื่อนสนิท คนรู้จัก หรือมืออาชีพด้านการเขียนนิยาย ไม่ว่าจะเป็นใครก็ตามฉันก็ไม่อยากแพ้
ภาพจากเกม Sousaku Kanojo no Ren'ai Koushiki (創作彼女の恋愛公式)
https://www.facebook.com/kagaminihongo/posts/456271889173778