Skip to main content

[ไวยากรณ์ N1] 〜手前

temae

รายละเอียด

〜手前
~temae
เพราะ~ (จึงต้องทำสิ่งนั้น)

{คำกริยารูปพจนานุกรม} + 手前
{คำกริยารูป た} + 手前
{คำกริยารูป ている} + 手前
{คำนาม} + の手前

※ คำนามต้องเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับคน

คำอธิบาย

〜手前 (てまえ) ใช้ในสถานการณ์ที่ว่า “เพื่อรักษาหน้าของตัวเองต่อหน้าคนอื่น” หลังจากที่ได้พูดหรือทำบางอย่างไป ด้วยเหตุนี้จึงไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากทำตามที่บอกไว้ ไม่ทำไม่ได้ ถ้าไม่ทำจะเสียหน้าและเสียมารยาทอย่างแรง

ประโยคตัวอย่าง

สถานการณ์: ชิราคาวะ ฮิโยริ (白河 ひより) เด็กผู้หญิงในรูปเคยสัญญากับพระเอกไว้ว่าจะทำอาหารให้ทาน

例文 - ประโยคตัวอย่าง

reibun

(ฮิโยริพูดกับพระเอก)
ひより「ボクは約束を守る女ですからね。手料理を食べてもらうって言った手前、そのまま放置ってわけにもいかないから」
ฮิโยริ: "ฉันเป็นผู้หญิงที่รักษาสัญญา เพราะเคยพูดไว้แล้วว่าจะทำอาหารให้นายกิน ฉันไม่มีทางปล่อยทิ้งไว้แบบนั้นหรอกนะ"

手料理を食べてもらうって言った手前 หมายถึง "เพราะว่าเคยพูดไว้แล้วว่าจะทำอาหารให้กิน" ถ้าไม่ทำตามที่พูดไว้ก็จะเป็นการเสียหน้า ถูกคนอื่นมองว่าเป็นพวกไม่รักษาคำพูดได้ เพราะฉะนั้นจึงไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากทำตามที่พูดไว้ ไม่ว่าจะเต็มใจทำหรือไม่ก็ตาม (ในเกม ฮิโยริเต็มใจทำให้เลยแหละ)

.........

คำศัพท์:

  • 約束を守る รักษาสัญญา
  • 手料理   อาหารทำมือ, อาหารที่ทำเอง
  • 放置    ปล่อยทิ้ง, ทอดทิ้ง

เพิ่มเติม

เพิ่มเติม (1)

〜手前 นอกจากใช้กับสิ่งที่เราพูดหรือทำลงไป ยังใช้กับจุดยืน บทบาท หรือหน้าที่การงานได้ด้วย

นอกจากนี้ ในกรณีที่ข้างหน้า 〜手前 เป็นคำนาม ต้องตรวจสอบเสมอว่าคำศัพท์นั้นๆ เกี่ยวข้องกับคนหรือไม่

手前 มีความหมายว่า "ข้างหน้า" หรือ "ก่อนหน้า" ในกรณีที่คำนามด้านหน้าไม่เกี่ยวข้องกับคน ยกตัวอย่างเช่น

原宿駅の手前
หน้าสถานีฮาราจุกุ

次の信号の手前
หน้าสัญญาณไฟจราจร

เพิ่มเติม (2)

โดยมาก 〜手前 มักใช้คู่กับรูปประโยคต่อไปนี้

  • 〜手前 + 〜なければならない
  • 〜手前 + 〜わけにはいかない
  • 〜手前 + 〜ないわけにはいかない
  • 〜手前 + 〜よりほかない
  • 〜手前 + 〜しかない

Source - Kagami Nihongo

ภาพจากเกม D.C.4 ~Da Capo 4~ Fortunate Departures (D.C.4 ~ダ・カーポ4~ フォーチュネイトデパーチャーズ)
https://www.facebook.com/kagaminihongo/posts/339966320804336