[ไวยากรณ์ N3] 〜がち
รายละเอียด
〜がち
~gachi
ค่อนข้าง~ / มักจะเป็น~
วิธีเชื่อมประโยค
{คำนาม} + がち
※ ใช้ได้กับคำนามเพียงบางคำเท่านั้น
คำอธิบาย
〜がち ในกรณีที่วางหลังคำนาม จะแสดงความหมายว่า “เปลี่ยนสภาพเป็นเช่นนั้นได้ง่าย” หรือ “มีลักษณะเป็นเช่นนั้นมาก”
ใช้ในกรณีที่สภาพนั้นไม่เหมือนกับสภาพปกติธรรมดา รวมถึงใช้กับเหตุการณ์ในด้านลบ ทั้งนี้สามารถใช้ได้กับคำศัพท์เพียงไม่กี่คำเท่านั้น ยกตัวอย่างเช่น
- 病気がち ท่าทางป่วยบ่อยๆ
- 曇りがち (เมฆ)เหมือนจะครึ้ม
- 遠慮がち ท่าทางจะเกรงใจ
- 疲れがち ท่าทางจะเหนื่อย
เป็นต้น
ประโยคตัวอย่าง
สถานการณ์: พระเอกกับโคโตเนะ (小都音) ผู้หญิงผมสีฟ้าในรูปพึ่งได้เป็นแฟนกันไม่นาน ทั้งสองคนนัดเดทกัน ซึ่งในรอบนี้โคโตเนะสวมชุดยูกาตะ เธอเขินอายเล็กน้อยเพราะเป็นครั้งแรกที่พระเอกได้เห็นสภาพของตัวเธอในชุดยูกาตะ
(บทบรรยายความคิดของพระเอก)
まだまだ遠慮がちな笑顔だけど、笑ってくれることが大切だ。
การที่เธอยิ้มให้ผมถือว่าเป็นเรื่องที่น่าเอ็นดู ถึงแม้ว่าจะเป็นรอยยิ้มที่ยังดูท่าทางเกรงใจก็ตาม
.........
คำศัพท์:
- 笑顔 (えがお) รอยยิ้ม
- 大切 (たいせつ) นอกจากหมายถึงสำคัญ ยังหมายถึงน่าเอ็นดูหรือน่าทะนุถนอมได้อีกด้วย
เพิ่มเติม
〜がち ใช้คู่กับคำกริยาได้อีกด้วย ซึ่งจะหมายถึง "ถึงไม่ได้ตั้งใจจะทำเช่นนั้น แต่ก็มักจะกลายเป็นเช่นนั้นเสมอ" เช่น 忘れがち (ขี้หลงขี้ลืม, ลืมบ่อย)
ผมจะกล่าวถึง {คำกริยา} + がち ในโอกาสหน้า รอติดตามได้เลยครับ
ภาพจากเกม Natsuiro Kokoro Log (ナツイロココロログ)
https://www.facebook.com/kagaminihongo/posts/331617291639239