Skip to main content

[ไวยากรณ์ N3] 〜からこそ

kara-koso

รายละเอียด

〜からこそ
~kara koso
เพราะ~

{คำกริยารูปธรรมดา} + からこそ
{คำคุณศัพท์ い} + からこそ
{คำคุณศัพท์ な} + だからこそ
{คำนาม} + だからこそ

คำอธิบาย

〜からこそ เป็นการเน้นย้ำความหมายในมุมมองของผู้พูด ใช้เมื่อต้องการหยิบยกเหตุผลหรือสาเหตุขึ้นมาเน้นให้เห็นเด่นชัด ความหมายคือ “เรื่องนี้แหละที่เป็นสาเหตุ ไม่ใช่เรื่องอื่น”

มีบ่อยครั้งที่ลงท้ายประโยคด้วย ...のだ

ประโยคตัวอย่าง

สถานการณ์: รินกะ (琳果) เด็กผู้หญิงที่อยู่ในรูปเป็นลูกคุณหนูบ้านรวย ครอบครัวค่อนข้างเข้มงวด เธอมีงานอดิเรกบางอย่างที่ปกปิดไว้ไม่ให้ใครรู้

จนกระทั่งวันหนึ่งเธอได้บอกเรื่องนี้ให้พ่อแม่ฟัง แต่แล้วพ่อแม่ของเธอกลับมองว่างานอดิเรกเป็นเรื่องไร้สาระและเสียเวลา ควรเอาเวลาไปอ่านหนังสือเตรียมสอบดีกว่า

รินกะเสียใจอย่างมาก เธอจึงมาระบายความทุกข์ใจให้พระเอกฟัง

例文 - ประโยคตัวอย่าง

reibun

琳果「大事なことだからこそ、ちゃんと親に伝えておいた方がいいと思ったのかもしれない」
Rinka: "daiji na koto dakara koso, chanto oya ni tsutaete oita hou ga ii to omotta no kamoshirenai"
รินกะ: "เพราะว่าเป็นเรื่องสำคัญนี่แหละ ฉันจึงคิดว่าควรบอกพ่อแม่ไว้ก่อนจะดีกว่า"

大事なことだからこそ เป็นการเน้นย้ำความหมายให้หนักแน่นยิ่งขึ้น


Source - Kagami Nihongo

ภาพจากเกม Ore no Cupid ga Ponkotsu Sugite Kowa~i. (俺の恋天使がポンコツすぎてコワ~い。)
https://www.facebook.com/kagaminihongo/posts/455573975910236